Полезно знать

Раз словечко, два словечко...

Вышел календарь-ежедневник для студентов политеха

Раз словечко, два словечко...В издательстве ВолгГТУ только что вышел Календарь-ежедневник студента технического университета. Это пособие по культуре речи и русскому языку нового типа: доц. кафедры русского языка Л.Ф. Белякова и Н.А. Аверьянова – обращаются ко всем и к каждому из вас, так как видят перед собой лица своих студентов, и почти каждый языковой вопрос произносится чьим-то голосом – того, кто открыл и открывает для себя язык не только как средство общения, но и как культурный код и как средство самосовершенствования.

Каждый день – это новый опыт, новое переживание, новое знание. Слово – хранитель культурной памяти этноса и орудие повседневного общения. «Раз словечко, два словечко…», как говорится в детской песенке, и сформируется взрослый словарь, зазвучит речь образованного человека, который не путается в ударениях и умеет изменять по падежам числительные родного языка. Впрочем, всего, что авторы попытались вместить в эту календарную форму постижения Слова, не перечислишь.

Вы хотите ежедневно узнавать что-то новое об отечественной и мировой культуре, связывая эти знания со Словом – с языком, с речью? Тогда это книга для Вас. Вы можете стать не только её читателем, но и соавтором. Для того, чтобы Вы могли что-то добавить, записать свои мысли, соотнести свои биографические факты с отечественным и мировым культурным контекстом, календарь и «превращён» в ежедневник со свободными строками.

Календарь можно читать подряд, можно фрагментами, можно использовать отсылки, чтобы прочертить в нём сюжеты о студенческой жизни и будущей профессии, о космосе и новых технологиях, о доблести и славе предков и современников, о старых добрых чувствах и новых эмоциях и о роли языка в созидании нашего быта и бытия. Каждый месяц предваряют поэтические строки как известных поэтов, так и наших талантливых студентов, ваших сокурсников.
Авторы-составители желают читателям содержательного, наполненного радостным узнаванием нового года академической жизни и надеются, что Календарь-ежедневник студента технического университета станет их другом и помощником.

Познакомьтесь с фрагментом Календаря-ежедневника

2 ноября

В 1832 году Александр Сергеевич Пушкин начал работу над произведением, со школьных лет известным каждому, кто учился на русском языке, – романом «Дубровский»: «Несколько лет тому назад в одном из своих по-местий жил старинный русский барин, Кирила Петрович Троекуров …». Не пора ли перечитать? ОбАяние старины, арОмат юности, чИстота родного языка.

Обратите внимание: сейчас это красивое мужское имя произносится и пишется иначе: КириЛЛ. С этим именем нельзя не встретиться 24 мая. А почему? Ответ на листке 24 мая.

Через 135 лет в нашей стране появилось спутниковое телевидение.

Телепортация, видеоряд, радиоволна – эти и другие слова, начинающиеся с выделенных частей, пишутся слитно. См. также листки 11 сентября, 20 октября, 23 октября.

3 ноября

В эскимосском языке более 20 синонимов слова «снег». Если подумать, то и в русском языке немало «снежных» слов: пороша, метель, буран, наст …, но, конечно, не столько, сколько в эскимосском. Языковая картина мира, как известно, зависит от степени важности явления для жизни этноса. Но мы всё равно ждём начала настоящей снежной зимы вместе со студентом-экономистом Артёмом Захаровым:

Лишь начало ноября…
Тёмных туч тоскливый саван
В неба омуте расплавлен…
Первый снег, я жду тебя.

Безмятежным прахом, зля,
Как дрова, стоят деревья.

Хорошо, мы не в деревне.
Первый снег, я жду тебя.

Грязной лужей вся земля,
Ни прогноза, ни погоды.
Не пройдёшь без вездехода.
Первый снег, я жду тебя.
2006

4 ноября

Праздничный день в середине семестра – День народного единства – праздно не проведёшь: лабораторные, курсовые, семестровые. Сколько студенческих слов! Сколько? Пусть будет два. Раз словечко, два словечко … – глядишь, богатый и хорошо осознанный лексикон сформировался. Cтудент восходит к латинскому studens (studentis в род. пад.). – 'старающийся'. Факультет употреблялось уже в 1725 году. В русский язык пришло из латинского – facultas буквально 'сила' – через немецкий – Fakultat.

Стр. 6 из 14pdf